EnsikloPenjas

Jumat, 30 Agustus 2013

TESTIMONIO, SUBALTERNITY, AND NARRATIVE AUTHORITY


CHAPTER 22
TESTIMONIO, SUBALTERNITY, AND NARRATIVE AUTHORITY
John Beverley


In a justly famous essay, Richard Rorty (1985) distinguishes between what he calls the "desire for solidarity" and the "desire for objectivity" as cognitive modes:

There are two principal ways in which reflective human beings try, by placing their lives in a larger context, to give sense to those lives. The first is by telling the story of their contribution to a commu­nity. This community may be the actual historical one in which they live, or another actual one, dis­tant in time or place, or a quite imaginary one, con­sisting perhaps of a dozen heroes and heroines selected from history or fiction or both. The second way is to describe themselves as standing in an immediate relation to a nonhuman reality. This relation is immediate in the sense that it does not derive from a relation between such a reality and their tribe, or their nation, or their imagined band of comrades. I shall say that stories of the former kind exemplify the desire for solidarity, and that stories of the latter kind exemplify the desire for objectivity (p. 3)'

The question of testimonio—testimonial narrative—has come prominently onto the agenda of the human and social sciences in recent years in part because testimonio intertwines the "desire for objectivity" and "the desire for solidarity" in its very situation of production, circulation, and reception.
Testimonio is by nature a demotic and hetero­geneous form, so any formal definition of it is bound to be too limiting.2 But the following might serve provisionally: A testimonio is a novel or novella-length narrative, produced in the form of a printed text, told in the first person by a narra­tor who is also the real protagonist or witness of the events she or he recounts. Its unit of narration is usually a "life" or a significant life experience. Because in many cases the direct narrator is someone who is either functionally illiterate or, if literate, not a professional writer, the production of a testimonio generally involves the tape record­ing and then the transcription and editing of an oral account by an interlocutor who is a journal­ist, ethnographer, or literary author.
Although one of the antecedents of testimonio is undoubtedly the ethnographic life liistory of the Children of Sanchez sort, testimonio is not exactly commensurable with the category of life history (or oral history). In the life history, it is the inten­tion of the interlocutor-recorder (the ethnographer or  journalist) that is paramount; in testimonio, by contrast, it is the intention of the direct narrator, who uses (in a pragmatic sense) the possibility the ethnographic interlocutor offers to bring his or her situation to the attention of an audience— the bourgeois public sphere—to which he or she would normally not have access because of the very conditions of subalternity to which the testi­monio bears witness.1 Testimonio is not intended, in other words, as a reenactment of the anthropo­logical function of the native informant In Rene fara's (1986, p. 3) phrase, it is rather a narradSn de urgencia—an "emergency" narrative—involving a problem of repression, poverty, marginality, exploitation, or simply survival that is implicated in the act of narration itself. In general, testimonio could be said to coincide with the feminist slogan "The personal is the political." The contemporary appeal of testimonio for educated, middle-class, transnational publics is perhaps related to the importance given in various forms of 1960s coun­terculture to oral testimony as a form of personal and/or collective catharsis and liberation in (for example) the consciousness-raising sessions of the early women's movement, the practice of "speaking bitterness" in the Chinese Cultural Revolution, or psychotherapeutic encounter groups.
The predominant formal aspect of the testimo­nio is the voice that speaks to the reader through the text in the form of an T that demands to be recognized, that wants or needs to stake a daim on our attention. Eliana Rivero (19?4-I985) notes that "the act of speaking faithfully recorded on the tape, transcribed and then 'written,' remains ir. the testimonio punctuated by a repeated series of interlocutive and conversa­tional markers . . . which constantly put the reader on the alert, so to speak: True? Are you following me? OK? So?" (pp. 220-221, my trans­lation). The result, she argues, is a "snaillikc" dis­course (discurso encaracolado) that keeps turning in on itself and that in the process invokes the complicity of the reader through the medium of his or her counterpart in the text, the direct inter­locutor. This presence of the voice, which the reader is meant to experience as the voice of a real
rather than a fictional person, is the mark of a desire not to be silenced or defeated, to impose oneself on an institution of power and privilege from the position of the excluded, the marginal, the subaltern—hence the insistence on the importance of personal name or identity evident sometimes in tides of testimonios, such as I, Rigoberta Menchu (even more strongly in the Spanish: Me Hamo Rigoberta Menchu y asi me nacio la conciencia), I'm a Juvenile Delinquent {Soy un delincuente), and Let Me Speak (Si me permiten hablar).
This insistence suggests an affinity between testimony and autobiography (and related forms, such as the autobiographical bildungsroman, the memoir, and the diary). Like autobiography, testi­monio is an affirmation of the authority of per­sonal experience, but, unlike autobiography, it cannot affirm a self-identity that is separate from the subaltern group or dass situation that it nar­rates. Testimonio involves an erasure of the func­tion and thus also of the textual presence of the "author" that is so powerfully present in all major forms of Western literary and academic writing.4 By contrast, in autobiography or the autobio­graphical bildungsroman, the very possibility of "writing one's life" implies necessarily that the narrator is no longer in the situation of marginal­ity and subalternity that his or her narrative describes, but now has attained precisely the cultural status of an author (and, generally speak­ing, middle- or upper-dass economic status). Put another way, the transition from storyteller to author implies a parallel transition from gemein-schaft to gesellschaft, from a culture of primary and secondary orality to writing, from a tradi­tional group identity to the privatized, modern identity diat forms the subject of liberal political and economic theory.
The metonymic character of testimonial discourse—the sense that the voice that is address­ing us is a part that stands for a larger whole—is a crucial aspect of what literary critics would call the convention of the form: the narrative contract with the reader it establishes. Because it does not require or establish a hierarchy of narrative authority, testimonio is a fundamentally democratic and egalitarian narrative form. It implies that any life so narrated can have a symbolic and cognitive value. Each individual testimonio evokes an absent polyphony of other voices, other possible lives and experiences (one common formal varia­tion on the first-person singular testimonio is the polyphonic testimonio made up of accounts by different participants in the same event).
If the novel is a closed form, in the sense that both the story and the characters it involves end with the end of the text, in testimonio, by contrast, the distinctions between text and history, repre­sentation and real life, public and private spheres, objectivity and solidarity (to recall Rorty s alter­natives) are transgressed. It is, to borrow Umberto Ecos expression, an "open work." The narrator in testimonio is an actual person who continues liv­ing and acting in an actual social space and time, which also continue. Testimonio can never create the illusion—fundamental to formalist methods of textual analysis—of the text as autonomous, set against and above the practical domain of everyday life and struggle. The emergence oi testi­monies, for the form to have become more and more popular in recent years, means that there are experiences in the world today (there always have been) that cannot be expressed adequately in the dominant forms of historical, ethnographic, or literary representation, that would be betrayed or misrepresented by these forms.
Because of its reliance on voice, testimonio implies in particular a challenge to the loss of the authority of orality in the context of processes of cultural modernization that privilege literacy and literature as a norm of expression. The inequali­ties and contradictions of gender, class, race, eth­nicity, nationality, and cultural authority that determine the "urgent" situation of the testimo nial narrator may also reproduce themselves in the relation of the narrator to the interlocutor, especially when (as is generally the case) that uar -rator requires to produce the testimonio a "let­tered" interlocutor from a different ethnic and/or class background in order first to elicit and record the narrative, and then to transform it into a printed text and see to its publication and circulation as such. But it is equally important to understand that the testimonial narrator is not the subaltern as such either; rather, she or he functions as an organic intellectual (in Antonio Gramsci's sense of this term) of the subaltern, who speaks to the hegemony by means ofa metonymy of self in the name and in the place of the subaltern.
By the same token, the presence of subaltern voice in the testimonio is in part a literary illusion—something akin to what the Russian formalists called skar. the textual simulacrum of direct oral expression. We are dealing here, in other words, not with reality itself but with what semioticians call a "reality effect" that has been produced by both the testimonial narrator-using popular speech and the devices of oral storytelling—and the interlocutor-compiler, who, according to hegemonic norms of narrative form and expression, transcribes, edits, and makes a story out of the narrators discourse. Elzbieta Sklodowska (1982) cautions in this regard that it would be naive to assume a direct homology between text and history (in testimonio).

The discourse ofa witness cannot be a reflection of his or her experience, but rather a refraction deter­mined by the vicissitudes of memory, intention, ideology. The intention and die ideology of the author-editor further superimposes the original text, creating more ambiguities, silences, and absences in die process of selecting and editing the materia! in a way consonant with norms of literary form. Thus, although the testimonio uses a series of devices to gain a sense of veracity and authentic­ity—among them the point of view of the first-person witness-narrator—the play between fiction and history reappears inexorably as a problem, (p. 379, my translation; see also Sklodowska, 19%)

The point is well-taken, but perhaps over­stated. Like the identification of testimonio with life history (which Sklodowska shares), it con­cedes agency to (lie inlet luculor-edilor of the tes­timonial text rather than to its direct narrator. It would be better to say that what is at stake in testimonio is the particular nature of the reality effect it produces. Because of its character as a narrative told in the first person to an actual inter­locutor, testimonio interpellates the reader in a way that literary fiction or third-person journalism or ethnographic writing does not The word testimo­nio carries the connotation in Spanish of the act of testifying or bearing witness in a legal or reli­gious sense. Conversely, the situation of the reader of testimonio is akin to that of a jury member in a courtroom. Something is asked of us by testimo­nio, in other words. In this sense, testimonio might be seen as a kind of speech act that sets up special ethical and epistemological demands. (When we are addressed direcdy by an actual person, in such a way as to make a demand on our attention and capacity for judgment, we are under an obligation to respond in some way or other; we can act or not on that obligation, but we cannot ignore it)
What testimonio asks of its readers is in effect what Rorty means by solidarity—that is, the capacity to identify their own identities, expecta­tions, and values with those of another. To under­stand how this happens is to understand how testimonio works ideologically as discourse, rather than what it is.
In one of the most powerful sections of her famous testimonio I, Rigoberta Menchu (Menchu, 1984), which has come to be something like a par­adigm of the genre, Menchu describes the torture and execution of her brother Petrocinio by elements of the Guatemalan army in the plaza of a small highland town called Chajul, which is the site of an annual pilgrimage by worshipers of the local saint Here is part of that account

    After he'd finished talking the officer ordered the squad to take away those who'd been "punished," naked and swollen as they were. They dragged them along, they could no longer walk. Dragged them to this place, where they lined them up all together within sight of everyone. The officer called to the worst of the criminals—the Kaibiles, who wear diffeient clothes from other soldiers. They're the ones with the most training, the most power. Well, he called the Kaibiles and they poured petrol over each of the tortured. The captain said, "This isn't the last of their punishments, there's another one yet This is what we've done with all the subver­sives we catch, because they have to die by violence. And if thisdoesn't teach you a lesson, diis is wfaat'll happen to you too. The problem is that the Indians let themselves be led by the communists. Since no-one's told the Indians anything, they go along with die communists." He was trying to convince the people but at the same time he was insulting them by what he said. Anyway, they {the soldiers] lined up the tortured and "poured petrol on them; and then the soldiers set fire to each one of them. Many of thera begged for mercy. Some of them screamed, many of them leapt but uttered no sound—of course, that was because their breathing was cut oft But—and to me this was incredible—many of the people had weapons with them, the ones who'd been on their way to work had machetes, others had nothing in their hands, but when they saw the army setting fire to the victims, everyone wanted to strike back, to risk their lives doing it despite all the soldiers' arms.... Faced with its own cowardice, the army itself realized that the whole people were prepared to fight. You could see that even the children were enraged, but they didn't know how to express their rage (pp. 178-179)
This passage is undoubtedly compelling and powerful. It invites the reader into the situation it describes through the medium of the eyewitness narrator, and it is the sharing of the experience through the medium of Menchu's account that constitutes the possibility of solidarity. But "what if much of Rigoberta's story is not true?" anthro­pologist David Stoll (1999, p. viii) asks. On the basis of interviews in the area where the massacre was supposed to have occurred, Stoll concludes that the killing of Menchu's brother did not hap­pen in exacdy this way, that Menchu could not have been a direct witness to the event as her account suggests, and that therefore this account, along with other details of her testimonio, amounts to, in Stoll's words, a "mythic inflation" (pp. 63-70,232). it would be more accurate to say that what Stoll is able to show is that some rather than "much" of Menchu's story is not true. He does not contest the fact of the murder of Menchu's brother by the army, and he stipulates that "there is no doubt about the most important points (in her story|: that a dictatorship massa­cred thousands of indigenous peasants, that the victims included half of Rigoberta's immediate family, that she fled to Mexico to save her life, and that she joined a revolutionary movement to liberate her country" (p. viii). But he does argue that the inaccuracies or omissions in her narra­tive make her less than a reliable spokesperson for the interests and beliefs of the people for whom she daims to speak In response to Stoll, Menchu herself has publidy conceded that she grafted elements of other peoples experiences and stories onto her own account. In particular, she has admitted that she was not herself present at the massacre of her brother and his companions in Chajul, and that the account of the event quoted in part above came instead from her mother, who (Menchu daims) was there. She says that this and similar interpolations were a way of making her story a collective one, rather than a personal auto­biography. But the point remains: If the episte-mological and ethical authority of testimonial narratives depends on the assumption that they are based on personal experience and direct wit­ness, then it might appear that, as Stoll puts it,"/, Rigoberta Menchu does not belong in the genre of which it is the most famous example, because it is not the eyewitness account it purports to be" (p. 242).
In a way, however, the argument between Menchu and Stoll is not so much about what really happened as it is about who has the author ity to narrate. (Stoll's quarrel with Menchu and testimonio is a political quarrel that masquerades as an epistemological one.) That question, rather than the question of "what really happened," is crurial to an understanding of how testimonio works. What seems to bother Stoll above all is that Menchu has an agenda. He wants her to be in effect a native informant who will lend herself to his purposes (of ethnographic information gathering and evaluation), but she is instead func­tioning in her narrative as an organic intellectual, concerned with producing a text of local history— that is, with elaborating hegemony.
The basic idea of Gayatri Spivaks famous, but notoriously difficult, essay "Can the Subaltern Speak?" (1988) might be reformulated in this way: If the subaltern could speak -that is, speak in a way that really matters to us, that we would feel compelled to listen to—then it would not be subaltern. Spivak is trying to show that behind the gesture of the ethnographer or solidarity activist committed to the cause of the subaltern in allowing or enabling the subaltern to speak is the trace of the construction of an other who is available to speak to us (with whom we can speak or with whom we would fed comfortable speak­ing), thus neutralizing the force of the reality of difference and antagonism to which our own rel­atively privileged position in the global system might give rise. She is saying that one of the things being subaltern means is hot mattering, not being worth listening to, or not being under­stood when one is "heard."
By contrast, Stall's argument with Rigoberta Menchu is precisely with how her testimonio comes to matter. He is bothered by the way it was used by academics and solidarity activists to mobilize international support for the Guatemalan armed struggle in the 1980s, long after (in Stoll's view) that movement had lost whatever support it may have initially enjoyed among the indigenous peasants for whom Menchu claims to speak. That issue—"how out­siders were using Rigoberta's story to justify con­tinuing a war at the expense of peasants who did not support it" (Stoll, 1999, p. 241)—is the main problem for Stoll, rather than the inaccuracies or omissions themselves. From Stoll's viewpoint, by making Menchu's story seem (in her own words) "the story of all poor Guatemalans"—that is, by its participating in the very metonymic logic of testimonio—/, Rigoberta Menchu misrepresents a more complex and ideologically contradictory sit­uation among the indigenous peasants. It reflects back to the reader not the subaltern as such, but a narcissistic image of what the subaltern should be:

Books like /, Rigoberta Menchu will be exalted because they tell academics what they want to hear.... What makes I, Rigoberta Menchu so attractive in universities is what makes it mislead­ing about the struggle for survival in Guatemala. We think we are getting doser to understanding Guatemalan peasants when actually we are being borne away by the mystifications wrapped up in an iconic figure. (Stoll, 1999, p. 227)
In one sense, of course, there is a coincidence between Spivaks concern with the production in metropolitan ethnographic and literary discourse of what she calls a "domesticated Other" and Stoll's concern with the conversion of Menchu into an icon of academic political correctness. But Stoll's argument is also explicitly with Spivak, as a representative of the very kind of "postmodern scholarship" that would privilege a text like I, Rigoberta Menchu, even to the extent of wanting to deconstruct its metaphysics of presence. Thus, Stoll states, for example:
Following the thinking of literary theorists sudi as Edward Said and Gayatri Spivak, anthropologists have become very interested in problems of narra­tive, voice, and representation, especially the prob­lem of how we misrepresent voices other than our own. In reaction, some anthropologists argue that the resulting fascination with texts threatens the daim of anthropology to be a science, by replacing hypothesis, evidence, and generalization with stylish forms of introspection, (p. 247)
Or this: "Under the influence of postmod­ernism (which has undermined confidence in a single set of facts) and identity politics (which demands acceptance of daims to victimhood), scholars are increasingly hesitant to challenge certain kinds of rhetoric" (p. 244). Or "With post­modern critiques of representation and authority, many scholars are tempted to abandon the task of verification, espedally when they construe the narrator as a victim worthy of "heir support" (p. 274).
Where Spivak is concerned with the way in which hegemonic literary or scientific representa­tion effaces the effective presence and agency of the subaltern, Stoll's case against Menchu is pre­cisely that: a way of, so to speak, resubalternizing a narrative that aspired to (and to some extent achieved) cultural authority. In the process of constructing her narrative and articulating her­self as a political icon around its circulation, Menchu is becoming not-subaltern, in the sense that she Is functioning as what Spivak calls a subject of history. Her testimonio is a performative rather than simply descriptive or denotative discourse. Her narrative choices, and silences and evasions, entail that there are versions of "what really happened" that she does not or cannot represent without relativizing the authority of her own account
It goes without saying that in any social situa­tion, indeed even within a given dass or group identity, it is always possible to find a variety of points of view or ways of telling that reflect contradictory, or simply differing, agendas and interests. "Obviously" Stoll (1999) observes:
Rigoberta is a legitimate Mayan voice. So are all the young Mayas who want to move to Los Angeles or Houston. So is the man with a large family who owns three worn-out acres and wants me to buy him a chain saw so he can cut down the last forest more quickly. Any of these people can be picked to make misleading generalizations about Mayas, (p. 247)
The presence of these other voices makes Guatemalan indigenous communities—indeed even Menchu's own immediate family—seem irremediably driven by internal rivalries, contra­dictions, and disagreements.
But to insist on this is, in a way, to deny the possibility of subaltern agency as such, because a hegemonic project by definition points to a possi­bility of collective will and action that depends precisely on the transformation of the conditions of cultural and political disenfranchisement, alienation, and oppression that underlie these rivalries and contradictions. The appeal to diver­sity ("any of these people") leaves intact the authority of the outside observer (the ethnogra­pher or social scientist) who is alone in the posi­tion of being able to both hear and sort through all the various conflicting testimonies.
The concern about the connection between testimonio and identity politics that Stoll evinces is predicated on the fact that multicultural rights daims carry with them what Canadian philoso­pher Charles Taylor (1994) has called a "presump -tion of equal worth" (and /, Rigoberta Menchu is, among other things, a strong argument for seeing the nature of American societies as irrevocably multicultural and ethnically heterogeneous). That presumption in turn implies an epistemological relativism that coincides with the postmodernist critique of the Enlightenment paradigm of scien­tific objectivity. If there is no one universal stan­dard for truth, then claims about truth are contextual: They have to do with how people con­struct different understandings of the world and historical memory from the same sets of facts in situations of gender, ethnic, and dass inequality, exploitation, and repression. The truth daims for a testimonial narrative like I, Rigoberta Menchu depend on conferring on the form a spedal kind of epistemological authority as embodying subal­tern voice and experience. Against the authority of that voice—and, in particular, against the assumption that it can represent adequatdy a col­lective subject ("all poor Guatemalans")—Stoll wants to affirm the authority of the fact-gathering and -testing procedures of anthropology and journalism, in which accounts like Menchu's will be treated simply as ethnographic data that must be processed by more objective techniques of assessment, which, by definition, are not available to the direct narrator. In the final analysis, what Stoll is able to present as evidence against the validity of Menchu's account are, precisely, other testimonios: other voices, narratives, points of view, in which, it will come as no surprise, he can find something he wants to hear.
We know something about the nature of this problem. There is not, outside the realm of human discourse itself, a levd of factidty that can guar­antee the truth of this or that representation, given, that society itself is not an essence prior to representation, but rather the consequence of struggles to represent and over-representation. That is the deeper meaning of Walter Benjamin's aphorism "Even the dead are not safe": Even the historical memory of the past is conjectural, relative, perishable, Testimonio is both an art and a strategy of subaltern memory.
We would create yet another version of the native informant of dassical anthropology if we were to grant testimonial narrators like Rigoberta Menchu only the possibility of being witnesses, and not the power to create (heir own narrative authority and negotiate its conditions of truth and representativity. This would amount to saying that the subaltern can of course speak, but only through us, through our institutionally sanc­tioned authority and pretended objectivity as intellectuals, which give-us the power to decide what counts in the narrator's raw material. But it is precisely that institutionally sanctioned author­ity and objectivity that, in a less benevolent form, but still claiming to speak from the place of truth, the subaltern must confront every day in the forms of war, economic exploitation, devdopraent schemes, obligatory acculturation, police and military repression, destruction of habitat, forced sterilization, and the like.5
There is a question of agency here. What testi­monio obliges us to confront is not only the subal­tern as a (self-)represented victim, but also as the agent—in that very act of representation—of a transformative project that aspires to become hegemonic in its own right In terms of this pro­ject, which is not our own in any immediate sense and which may in fact imply structurally a contradiction with our own position of relative privilege and authority in the global system, the testimonial text is a means rather than an end in itself. Menchu and the persons who collaborated with her in the creation of /, Rigoberta Menchu certainly were aware that the text would be an important tool in human rights and solidarity work that might have a positive effect on the genocidal conditions the text itself describes. But her interest in the text is not to have it become an object for us, our means of getting the "whole truth"—toda la realidad—of her experience. It is rather to act tactically in a way she hopes and expects will advance the interests of the commu­nity and social groups and classes her testimonio represents: "poor" (in her own description) Guatemalans. That is as it should be, however, because it is not only our desires and purposes that count in relation to testimonio.
This seems obvious enough, but it is a hard lesson to absorb fully, because it forces us to, in Spivak's phrase, "unlearn privilege." Unlearning privilege means recognizing thatit is not the inten­tion of subaltern cultural practice simply to signify its subalternity to us. If that is what testimonio does, then critics like Sklodowska are right in seeing it as a form of the status quo, a kind of postmodernist costumbrismo. The force ofa testi­monio such as /, Rigoberta Menchu is to displace the centrality of intellectuals and what they recog­nize as culture—including history, literature, journalism, and ethnographic writing. Like any testimonial narrator (like anybody), Menchu is of course also an intellectual, but in a sense she is clearly different from what Gramsci meant by a traditional intellectual—that is, someone who meets the standards and carries the authority of humanistic and/or scientific high culture. The concern with the question of subaltern agency and authority in testimonio depends, rather, on the suspicion that intellectuals and writing prac­tices are themselves complicit in maintaining relations of domination and subalternity.
The question is relevant to the daim made by Dinesh D'Souza (1991) in the debate over the Stanford Western Culture undergraduate require­ment (which centered on the adoption of /, Rigoberta Menchu as a text in one of the course sections) that I, Rigoberta Menchu is not good or great literature. D'Souza writes, "To celebrate the works of the oppressed, apart from the standard of merit by which other art and history and liter­ature is judged, is to romanticize their suffering, to pretend that it is naturally creative, and to give it an aesthetic status that is not shared or appreci­ated by those who actually endure the oppression" (p. 87). It could be argued that /, Rigoberta Menchu is one of the most powerful works of lit­erature produced in Latin America in the past several decades, but there is also some point in seeing it as a provocation in the academy, as D'Souza feels it to be. The subaltern, by definition, is a social position that is not, and cannot be, ade­quately represented in the human sciences or the university, if only because the human sciences and the university are among the institutional constellations of power/knowledge that create and sustain subalternity. This is not, however, to draw a line between the world of the academy and the subaltern, because the point of testimonio is, in the first place, to intervene in that world—that
is, in a place where the subaltern is not In its very situation of enundation, which juxtaposes radically the subject positions of the narrator and interlocutor, testimonio is involved in and con­structed out of the opposing terms of a master/ slave dialectic: metropolis/periphery, nation/ region, European/indigenous, creole/mestizo, elite/popular, urban/rural, intellectual/manual, male/female, "lettered"/illiterate or semiliterate Testimonio is no more capable of transcending these oppositions than are more purdy literary or scientific forms of writing or narrative; that would require something like a cultural revolution that would abolish or invert the conditions that produce rdations of subordination, exploitation, and inequality in the first place. But testimonio does involve a new way of articulating these oppositions and a new, collaborative model for the relationship between the intelligentsia and the popular dasses.
To return to Rorty's point about the "desire for solidarityr a good part of the appeal of testimonio must lie in the fact that it both represents symboli­cally and enacts in its production and reception a relation of solidarity between ourselves—as members of the professional middle dass and prac­titioners of the human sciences—and subaltern sodal subjects. Testimonio gives voice to a previ­ously anonymous and voicdess popular-democratic subject, but in such a way that the intellectual or professional is interpellated, in his or her function as interlocutor/reader of the testimonial account, as being in alliance with (and to some extent dependent on) this subject, without at the same time losing his or her identity as an intellectuaL
If first-generation testimonios such as /, Rigoberta Menchu effaced textuaily in the manner of the ethnographic life story (except in their introductory presentations) the presence of the interlocutor, it is becoming increasingly common in what is sometimes called the "new ethnogra­phy" to put the interlocutor into the account, to make the dynamic of interaction and negotiation between interlocutor and narrator part of what testimonio testifies to. Ruth Behar's Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza's Story (1993), for example, is often mentioned as a model for the sort of ethnographic text in which the authority (and identity) of the ethnographer is counterpointed against the voice and authority of the subject whose life history the ethnographer is concerned with ehciting. In a simdar vein, Philippe Bourgois's innovative ethnography of Puerto Rican crack dealers in East Harlem, In Search of Respect (1995), often pits the values of the investigator—Bourgois—against those of the dealers he befriends and whose stories and conversations he transcribes and reproduces in his text. In Event, Metaphor, Memory: Chauri Chaura, 1922-1992 (1995), the subaltern studies historian Shahid Amin is concerned with retriev­ing the "local memory" of an uprising in 1922 in a small town in northern India in the course of which peasants surrounded and burned down a police station, leading to the deaths of 23 police­men. But he is also concerned with finding ways to incorporate formally the narratives that embody that memory into his own history of the event, thus abandoning the usual stance of the historian as omniscient narrator and making the heterogeneous voices of the community itself the historian(s).
These ways of constructing testimonial mater­ial (obviously, the examples could be multiplied many times over) make visible that what happens in testimonio is not only the textual staging of a "domesticated Other," to recall Spivak's telling objection, but the confrontation through the text of one person (the reader and/or immediate inter­locutor) with another (the direct narrator or nar­rators) at the level of a possible solidarity. In this sense, testimonio also embodies a new possibility of political agency (it is essentially that possibility to which Stoll objects). But that possibility—a postmodernist form of Popular Front-style alliance politics, if you will—is necessarily built on the recognition of and respect for the radical incom­mensurability of the situation of the parties involved. More than erftpathic liberal guilt or polit­ical correctness, what testimonio seeks to elicit is coalition. As Doris Sommer (1996) puts it suc­cinctly, testimonio "is an invitation to a tete-a-tete, not to a heart to heart" (p. 143).


Bibliographic Note

Margaret Randall, who has organized testimonial workshops in Cuba and Nicaragua (and who has herself edited a number of testimonios on the roles of women in the Cuban and Nicaraguan rev­olutions), is the author of a very good, albeit hard to find, handbook on how to prepare a testimonio tided Testimonios: A Guide to Oral History (1985). The first significant academic discussion of testi­monio that I am aware of was published in the 1986 collection Testimonio y literatura, edited by Reni Jara and Hernan Vidal at the University of Minnesota's Institute for the Study of Ideologies and Literature. The most comprehensive repre­sentation of the debate around testimonio in the literary humanities in the ensuing decade or so is the collection edited by Georg Gugelberger tided 77ie Real Thing: Testimonial Discourse and Latin America (19%), which incorporates two earlier collections: one by Gugelberger and Michael Kearney for a special issue of Latin American Perspectives (vols. 18-19,1991), and the other by myself and Hugo Achugar tided La voz del otro: Testimonio, subalternidad, y verdad narrativa, which appeared as a special issue of Revista de Critica Literaria Latinoamericana (1992). The initial literary "manifesto" of testimonio was the essay by the Cuban novelist-ethnographer Miguel Barnet (apropos his own Biography of a Runaway Slave), "La novela-testimonio: Socioliteratura" (1986), originally published in the late 1960s in the Cuban journal Union. On the academic incor­poration of testimonio and its consequences for pedagogy, see Carey-Webb and Benz (1996). fara and Vidal's (1986) collection happened to coin­cide with the famous collection on ethnographic authority and writing practices edited by James Clifford and George Marcus, Writing Culture (1986), which exercised a wide influence in the fields of anthropology and history. One should note also In this respect the pertinence of the work of the South Asian Subaltern Studies Group (see, e.g., Guha, 1997; Guha 8c Spivak, 1988) and of the Latin American Subaltern Studies Group (see Rabasa, Sanjines, & Carr, 1994/1996). For both social scientists and literary critics, a touchstone for conceptualizing testimonio should be Walter Benjamins great essays, "The Storyteller" and "Theses on the Philosophy of History" (see Benjamin, 1969).

Notes
1.   Rorty's (1985) distinction may recall for some readers Marvin Harris's well-known distinction between emic and eric accounts (where the former are personal or collective "stories" and the latter are repre­sentations given by a supposedly objective observer based on empirical evidence).
2.   Widely different sorts of narrative texts could in given circumstances function as testimonios: confes­sion, court testimony, oral history, memoir, autobiogra­phy, autobiographical novel, chronide, confession, life story, novela-testimonio, "nonfiction novel" (Truman Capote), or "literature of fact"(Roque Dalton).
3.   Mary Louise Pratt (1986) describes the testimo­nio usefully in this respect as "autoethnography"
4.   In Miguel Barnet's (1986) phrase, the author has been replaced in testimonio by the function of a "compiler" (compilador) or "activator" (gestante), somewhat on the model of the film producer.
5. Lacan( 1977, pp. 310-311) writes:
Any statement of authority has no other guaran­tee than its very enunciation, and it is poindess for it to seek another signifier, which could not appear outside this locus in any way. Which is what I mean when I say that no metalanguage can be spoken, or, more aphoi isticaUy, that there is no Other of the Other And when the Legislator (he who daims to lay down the Law) presents himself to fill the gap, he does so as an impostor.



Bookmark and Share

JANGAN LUPA KLIK IKLANNYA YAA..
1 X KLIK SANGAT BERARTI

Anda sedang membaca artikel TESTIMONIO, SUBALTERNITY, AND NARRATIVE AUTHORITY. Terimakasih atas kunjungan serta kesediaan Anda membaca artikel ini. Jika memang bermanfaat, Anda boleh menyebarluaskannya dan jangan lupa untuk menyertakan sumber link dibawah ini:

http://pendidikanjasmani13.blogspot.com/2013/08/testimonio-subalternity-and-narrative.html

0 comments:

Posting Komentar